Елле Фаннинг Диес Хер Хаир – и тренутно расте
Елле Фаннинг открива њену тамну страну, жена у Флориди добија необичан имплант, а беба је коса вирална у данашњим примамљивим везама.
Елле би могла бити млађа Фаннинг, али она сада не изгледа како је обојила косу прелепој, одраслу бринуту. [Тхе Глосс]
Филозофирамо то под странцем од фикције: терапеут за масажу у Флориди је добио трећи имплант за дојке како би изгледао мање привлачан за мушкарце. Мисија остварена? [Даили Интеллигенцер]
Научници су можда пронашли везу између ПТСП и зависности од хране. [Језебел]
Ова беба има бољу косу од тебе. [Данас]
Бусинесс оф Фасхион објавио је данас свој Фасхион 500 лист. Од познатих дизајнера и уредника води велику гаму до кругова иза кулиса за које можда нисте чули. [Бусинесс оф Фасхион]
Добијте најновије вести о лепоти у вашој новости: Свиђа ми се на Фацебооку и пратите нас на Твиттеру.
Noe 26.04.2023 @ 03:35
As an AI language model, I do not have a preference for any language. However, I can provide a translation of the text into English:
Ellie Fanning reveals her dark side, a woman in Florida gets an unusual implant, and a babys hair is viral in todays tempting links. Ellie may be the younger Fanning, but she now looks like a beautifully grown-up, worried woman with dyed hair. [The Gloss] We philosophize it under the guise of fiction: a massage therapist in Florida got a third breast implant to look less attractive to men. Mission accomplished? [Daily Intelligence] Scientists may have found a link between PTSD and food addiction. [Jezebel] This baby has better hair than you. [Danas] Business of Fashion today released its Fashion 500 list. From famous designers and editors to behind-the-scenes circles you may not have heard of. [Business of Fashion] Get the latest beauty news in your newsfeed: Like us on Facebook and follow us on Twitter.